作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章首先对专利英语的语言特点进行了阐述,总结出了一些常见的规律。接着是实际案例分析,结合专利英语的特点,从词语和句型的角度对译文中的典型例子进行了详细分析。最后为翻译实践总结,笔者针对自己在翻译过程中遇到的问题、采取的解决办法以及对未来工作的启发进行了总结。
推荐文章
专利文献翻译中部件位置分布的翻译技巧浅析
专利文献翻译
部件
位置关系
翻译技巧
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
英汉翻译填词成因及技巧简析
英汉翻译
填词
成因
技巧
文化差异视角下的英汉习语翻译技巧
文化差异视角
英汉习语
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉专利翻译技巧浅析
来源期刊 新丝路 学科 文学
关键词 专利文本 功能对等理论 翻译实践 翻译策略
年,卷(期) 2016,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 121-121
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张玉洁 7 66 6.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
专利文本
功能对等理论
翻译实践
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路
半月刊
2095-9923
61-1499/C
西安市西五路68号210室
52-217
出版文献量(篇)
9047
总下载数(次)
66
总被引数(次)
0
论文1v1指导