基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正>林纾是我国近代最具影响的翻译家,以翻译世界各国文学名著而著名。其翻译风格独特,被人称为'林译小说'。而且,其翻译速度之快,翻译作品数量之多,也是绝无仅有的。有人统计,他一生翻译过美、英、法、俄、德、日、瑞士、比利时、希腊、西班牙、挪威等11个国家的近100名作家的作品,计180多种。所以,人们为他起了一个'译界之王'的绰号。林纾1852年出生于福建闽侯(今福州)城外南台的
推荐文章
林纾与英国文学
林纾
英国文学
翻译
译林版小学英语教学中自然拼读的运用探寻
小学英语
自然拼读
英语词汇
教学方法
浅议2012年译林版小学英语教材的人文性
2012年译林版
小学三年级
英语教材
人文性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “译界之王”林纾
来源期刊 北方人 学科 历史
关键词 翻译世界 林译小说 翻译风格 过美 南台 补柳翁 文学名著 王寿昌 翻译作品 中国翻译史
年,卷(期) 2016,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 19-
页数 1页 分类号 K825.5
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译世界
林译小说
翻译风格
过美
南台
补柳翁
文学名著
王寿昌
翻译作品
中国翻译史
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
北方人
半月刊
1006-2548
23-1369/C
哈尔滨市南岗区花园街225号
出版文献量(篇)
9620
总下载数(次)
8
总被引数(次)
0
论文1v1指导