作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
影视翻译在当今文化交流中起着不可忽视的作用,而影视作品中丰富且复杂的文化信息的翻译给影视翻译带来了巨大的挑战.巴斯奈特文化翻译观的相关理论,为影视作品中文化信息的翻译提供了策略指导.本文运用文化翻译观的相关理论,结合字幕翻译自身的特点,对影视作品中丰富的文化信息的字幕翻译策略进行研究和探讨.
推荐文章
影视作品中字幕的制作
Premiere
字幕
方法
传播学视角下影视作品教学优化策略研究
传播学
影视作品教学
传播效果
优化策略
实践
对外影视作品中中国文化符号的运用
对外影视作品
文化适应性
文化符号
中国文化
文化对比研究
浅谈影视作品中字幕翻译的娱乐化改写
娱乐化改写
字幕翻译
《咱们裸熊》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 影视作品中文化信息的字幕翻译策略研究
来源期刊 课程教育研究 学科 教育
关键词 字幕翻译 文化翻译观 文化信息 翻译策略
年,卷(期) 2016,(10) 所属期刊栏目 外语?外文
研究方向 页码范围 100-101
页数 2页 分类号 G71
字数 3344字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 施维祯 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (375)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (4)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2020(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
字幕翻译
文化翻译观
文化信息
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
课程教育研究
旬刊
2095-3089
15-1362/G4
16开
内蒙古自治区呼和浩特市
16-129
2012
chi
出版文献量(篇)
54497
总下载数(次)
95
总被引数(次)
42448
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导