基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
修辞学与多种学科息息相关,尤其是语言学的应用上尤其明显,本文是通过高校的日语课程——《翻译理论与实践》这门课程里所使用到的修辞方法,通过翻译译文的对比,让学生对翻译理论有更深刻的认识,运用词类分析使本科阶段的日语专业学生能更好地理解并使用修辞学中的各种方法。
推荐文章
对外宣传外语翻译中存在的问题及对策
对外宣传
外语翻译
跨文化交流
外语翻译之我见
翻译理论
翻译实践
文体知识
词典使用
对外宣传外语翻译中存在的问题及对策
对外宣传
外语翻译
跨文化交流
浅析母语水平的提升与外语翻译教学的契合
外语翻译教学
母语水平
契合
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于外语翻译课程中修辞方法的应用
来源期刊 新丝路 学科 教育
关键词 翻译 修辞方法 理解
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 227-
页数 0页 分类号 G6
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵静 长春大学旅游学院 22 6 1.0 1.0
2 胡雅楠 长春大学旅游学院 12 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
修辞方法
理解
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路
半月刊
2095-9923
61-1499/C
西安市西五路68号210室
52-217
出版文献量(篇)
9047
总下载数(次)
66
总被引数(次)
0
论文1v1指导