基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
陌生化理论,是由俄国文艺理论家维克多·鲍里索维奇·什克洛夫斯基提出的最初用于文学创作的一种诗学理论。文章首先简要介绍了陌生化理论和诗歌翻译。然后以文学翻译家许渊冲为例,从他的三条翻译理念(“三美论”“艺术论”和“创译论”)方面详细探讨了他是如何将陌生化理论应用于诗歌翻译实践中的。
推荐文章
从《长干行》英译本看许渊冲诗歌翻译理论
《长干行》
许渊冲
诗歌翻译
翻译理论
"陌生化"理论视域下的《奇遇人生》
陌生化
奇遇人生
什克洛夫斯基
浅谈影视传播中的陌生化效果
陌生化
电影艺术
表现视角
视觉因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “陌生化”理论在诗歌翻译中的体现--以许渊冲翻译为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 陌生化理论 诗学理论 许渊冲 诗歌翻译
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 125-126
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2756字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王军 南昌大学外国语学院 42 160 7.0 10.0
2 赖祎华 南昌大学外国语学院 14 48 5.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (2)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
陌生化理论
诗学理论
许渊冲
诗歌翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导