作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
跨文化翻译不是一种简单的语言转换,而是基于一定的文化背景,并结合美学的基本原理,在语言转换的过程中对源文进行本土化,使之符合本土语言历史与文化。因此,语言翻译的过程也是文化翻译的过程,在跨文化翻译中使用翻译美学的基本原理,对翻译内容进行美学构建是至关重要的。通过研究翻译美学在国内外的研究现状,总结了跨文化翻译中美学应用的渊源和发展历程,并着重分析了翻译美学在跨文化翻译中的应用,得出了构建跨文化美学的方法。研究翻译美学在跨文化翻译中的应用与构建,对于发展中国当代翻译美学,形成具有鲜明民族特色的翻译模式具有重要意义。
推荐文章
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
大学英语翻译教学之"跨文化交际"分析
跨文化交际
大学基础英语
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译美学在跨文化翻译中的应用与构建
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 跨文化翻译 翻译美学 语言翻译 中西文化
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 122-124
页数 3页 分类号 H159
字数 6223字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 覃潘燕 27 13 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (5)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化翻译
翻译美学
语言翻译
中西文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导