作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
莫言能够获得诺贝尔文学奖,译者葛浩文功不可没,其汉译英的译文行文流畅,地道自然,受到西方的普遍赞誉。本文将结合《丰乳肥臀》译本,分析其在翻译中采取的一些策略和技巧,并从中得到启迪和指导。
推荐文章
武术术语翻译的重难点问题与策略初探
武术术语
重难点问题
翻译策略
葛文耀微辞中国平安,化妆品行业有何启示?
化妆品行业
平安
《21世纪经济报道》
中国
资本投资
证券市场
董事长
深圳市
后殖民剧本《翻译》的杂合化翻译策略
后殖民翻译
杂合化策略
《翻译》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 葛浩文的翻译策略初探
来源期刊 同行 学科 文学
关键词 葛浩文 莫言 汉译英 策略
年,卷(期) 2016,(15) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 329-
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴昊 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
葛浩文
莫言
汉译英
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
同行
月刊
1671-6868
34-1253/C
16开
合肥市琥珀302信箱
2008
chi
出版文献量(篇)
5011
总下载数(次)
18
总被引数(次)
1008
论文1v1指导