作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本研究以上海交通大学英汉/汉英平行语料库中提取的翻译对等词为起点,在可比语料库中调查各翻译对等词与语义及语用的共选型式,通过对比和考察汉英共选型式的语义韵、语义趋向及搭配的对应情况探讨影响跨语言对等的因素。研究发现,跨语言对等存在于共选型式中。在共选型式中对语义韵常态的偏离会产生新的意义单位,型式的改变产生意义移变单位,目标语中的型式对等也随之改变。研究还发现,共选型式中的固有语义趋向是在语义层面实现型式对等的重要因素,而可选语义趋向对型式对等没有决定性作用。在搭配层面,搭配词的具体语义特征不对应不会影响型式对等,但会产生低频或不适切的用法。
推荐文章
汉英机译系统英文生成中特殊动词短语的处理研究
动词短语
中间语言
生成模块
词典
生成规则
拆分
汉英短语翻译对的自动抽取
抽取
过滤
汉英短语翻译对
语用功能视角下汉英独立成分之对比分析
独立成分
语用功能
对比分析
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 短语学视角下的汉英共选型式对等
来源期刊 语料库语言学 学科 文学
关键词 跨语言对等 语义韵 语义趋向 共选型式 语料库
年,卷(期) ylkyyx,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 23-40
页数 18页 分类号 H313
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李晓红 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨语言对等
语义韵
语义趋向
共选型式
语料库
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语料库语言学
半年刊
16开
北京市
2014
chi
出版文献量(篇)
153
总下载数(次)
6
论文1v1指导