作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语“因为”与印尼语的karena都是表示原因的连接词。从句法看,汉语“因为”引导的状语从句多出现在主句前,而印尼语karena从句多出现在主句后。从语义看,汉语“因为”对原因的强调更重,而印尼语karena相对更弱,因此使用更为广泛。从语用看,汉语“因为”从句在主句后时更为强调,表示新信息;而印尼语karena移到主句前时更为强调,表示新信息。两者在主句前后均与所在语篇的话题结构有关,起着重要的衔接作用。印尼学生使用汉语“因为”时不注意这些差异,以致按照印尼语的习惯,一般将“因为”从句放在主句之后,造成语义和语用的偏误。
推荐文章
是同位语从句还是定语从句
同位语从句
定语从句
句子成份
引导词
that
which
汉语关系从句的语义功能、识别模式与前置动因
关系从句
指称识别
可别度领前
定指
试论定语从句的翻译方法
英语
定语从句
英汉语言差异
翻译方法
如何翻译好英语定语从句
定语从句
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语“因为”从句和印尼语karena从句对比
来源期刊 海外华文教育 学科 文学
关键词 因为 karena 对比 语法 印尼语
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 101-106
页数 6页 分类号 H043
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡明亮 岭南师范学院外国语学院 9 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
因为
karena
对比
语法
印尼语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外华文教育
双月刊
2221-9056
CN-35(Q)第069号
16开
中国福建厦门大学海外教育学院
34-80
1996
chi
出版文献量(篇)
1608
总下载数(次)
1
总被引数(次)
6477
论文1v1指导