作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
通过数据库可视化分析梳理《道德经》翻译研究概况,在细读文本的基础上概括《道德经》文本特点与思想内涵,借助译介学视角,对比分析翻译名家英国理雅各、英国亚瑟.韦利、中国辜正坤、中国香港刘殿爵的《道德经》四个英译本中特定文化意象的翻译,探讨中国传统文化的对外译介方式,为中国文化外译提供不同视角.
推荐文章
浅析《道德经》中医养生思想
养生
顺应自然
致虚守静
贵柔守雌
归真返朴
《道德经》
老子
生态哲学背景下的美学理论与艺术理论
生态哲学
生态美学
拓展美学
生态艺术理论
关于教学理论研究的思考
教学理论
思考
对策
赵执信的诗学理论及其理论溯源
赵执信
诗学理论
理论溯源
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译介学理论视角下《道德经》英译研究
来源期刊 西安翻译学院学报 学科 文学
关键词 《道德经》 文化意象 典籍翻译 译介
年,卷(期) 2017,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 59-62
页数 4页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 梁勇 西南交通大学外国语学院 12 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (24)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《道德经》
文化意象
典籍翻译
译介
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西安翻译学院论坛
季刊
西安市长安区
出版文献量(篇)
889
总下载数(次)
5
总被引数(次)
0
论文1v1指导