作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
刘宇昆英译《北京折叠》是中国当代科幻文学成功外译的典型。基于系统功能语言学,文章从语气系统和情态系统两个层面分析刘宇昆英译《北京折叠》中人际意义的双向建构,以期为中国文学外译提供参考。文章指出,译文通过两种策略完成了人际意义的双向建构:1)在语气层面,译文从汉语语气系统出发,弥补了英语语气表达能力的不足;2)在情态层面,译文发挥英语情态表达形式的优势,加强了汉语情态系统的跨文化交流。
推荐文章
沪昆客专贵州段刘家庄高瓦斯隧道施工技术
隧道工程
瓦斯
防突出
施工技术
现代多媒体对小学生人际交往能力建构的影响及培养策略研究
现代多媒体
小学生
人际交往能力
影响
培养策略
建构主义视角下的西博会外宣报道英译策略研究
建构主义
西博会外宣报道
英译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 刘宇昆英译《北京折叠》中人际意义的双向建构
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 刘宇昆 《北京折叠》 人际意义 双向建构
年,卷(期) dffy_2017,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 27-31
页数 5页 分类号 H04
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张圣鑫 山东大学翻译学院 4 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
刘宇昆
《北京折叠》
人际意义
双向建构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
论文1v1指导