基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
威远东项目是一项大型钻井工程,我们翻译团队的翻译任务则是对其 《环境影响报告书》 的翻译.在翻译此报告书时,主要采用的指导理论是尤金· 奈达的功能对等理论,运用对等理论作为指导,旨在使译入语读者更轻松明白地了解报告书的内容,从而达到交流的目的.翻译过程中主要使用的翻译工具是trados,以及一些词典,并且在翻译时就出现的一些文献翻译,图片、 表格标题的翻译以及一些长难句的翻译现作翻译报告,并在论文结尾就翻译过程出现的一些问题,感悟和体会给出自己的翻译总结.
推荐文章
远东疣柄牛肝菌仿生栽培
人工接种
远东疣柄牛肝菌
正红菇
满山红
壳斗科林
项目融入式应用翻译人才培养新范式
范式
项目
应用翻译
翻译人才培养
远东国际城项目入河排污口设置论证
入河排污口
设置
论证
数学模型
预测
浅谈项目申请报告及其编制内容与深度
投资体制改革
核准制
备案制
项目申请报告
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 威远东翻译项目报告
来源期刊 广东经济 学科
关键词 团队翻译 trados 重要文献名称翻译 术语 表格标题翻译 长难句翻译 翻译总结
年,卷(期) 2017,(20) 所属期刊栏目 文化研究
研究方向 页码范围 234-235
页数 2页 分类号
字数 2797字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘梦晴 成都理工大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
2 田乐 成都理工大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
团队翻译
trados
重要文献名称翻译
术语
表格标题翻译
长难句翻译
翻译总结
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
广东经济
月刊
1005-0759
44-1357/F
大16开
广州市东风中路305号省府大院8号楼515室
1992
chi
出版文献量(篇)
7432
总下载数(次)
40
总被引数(次)
4616
论文1v1指导