作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《傲慢与偏见》是英国著名女性小说家简·奥斯汀的代表作,是现实主义的典范之作,深受中国读者的喜爱.国内相继出版了33部各具特色的《傲慢与偏见》的中译本,其中王科一、孙致礼和张玲与张扬的译本较为著名.该文选用译林出版社出版的孙致礼先生的译本为研究对象,拟运用奈达的功能对等理论赏析孙致礼的译本.奈达有关翻译的定义指明翻译不仅是词汇意义上的对等还包括语义、风格和文体的对等,翻译传达的信息既有表层词汇信息也有深层的文化信息.以此理论为基础,该文旨在通过结合具体文本,从意义、风格和文化对等这三个层面分析孙致礼先生《傲慢与偏见》的译本,探究孙致礼是如何在译本中通过翻译再现原作语言风格.
推荐文章
《傲慢与偏见》两个中译本的比较分析
《傲慢与偏见》
雷立美译本
孙致礼译本
对比分析
《傲慢与偏见》怎能偏见
故事情节
现实意义
爱情力量
《傲慢与偏见》的语言风格分析
简·奥斯汀
《傲慢与偏见》
语言风格
《傲慢与偏见》中的思想艺术解读
奥斯汀
《傲慢与偏见》
思想艺术
解读
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能对等理论下《傲慢与偏见》中译本赏析
来源期刊 海外英语(上) 学科 社会科学
关键词 《傲慢与偏见》 功能对等理论 孙致礼译本
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目 语言学研究2
研究方向 页码范围 207-208,214
页数 3页 分类号 G03
字数 4740字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沈超 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (2)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1983(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《傲慢与偏见》
功能对等理论
孙致礼译本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导