基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文试图理解思想家巴赫金的作品如何跨越时间和语言,和这两者之间的关联。在这一过程中,巴赫金作品经典化的地位被确立,但这并不是最重要的。本人试图探讨自20世纪60年代以来巴赫金思想传播的重要轨迹,这也促使本人重新思索巴赫金的魅力为何长久不衰,以及其作品在当下的文学争论中是否依然具有吸引力。本人运用一种适用范围更广泛的翻译理论来支撑自己探讨巴赫金思想传统的方法,该翻译理论更多地从全球化视角和历史视角来理解翻译。
推荐文章
试论巴赫金的怪诞现实主义理论
狂欢
怪诞现实主义
夸张
主体间性
论巴赫金的狂欢理论
巴赫金
狂欢节
狂欢式
狂欢化
20世纪英语世界文学与电影比较研究之历程及启示
比较艺术学
英语世界
文学与电影
忠实度
电影改编
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨越时间和语言:巴赫金、翻译、世界文学
来源期刊 外国语文研究 学科 文学
关键词 世界文学 翻译 米哈伊尔·巴赫金 非欧洲中心主义
年,卷(期) 2018,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 1-13
页数 13页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 加林·季哈诺夫 伦敦大学玛丽女王学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
世界文学
翻译
米哈伊尔·巴赫金
非欧洲中心主义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文研究
双月刊
1003-6822
42-1863/H
16开
湖北省武汉市珞喻路152号华中师范大学外
2015
chi;eng
出版文献量(篇)
524
总下载数(次)
6
总被引数(次)
829
论文1v1指导