基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
古籍书名的翻译有七难, 其中一难是"原书名运用比喻难形象"[1].从语言角度看, 比喻性书名的表达言简意赅、极富诗意, 既有古汉语和现代汉语相互转换之难, 又有源语和译入语相互转换之难.从文化角度看, 比喻性书名所含有的文化意象在译入语中很难找到对应词, 难以完整保留文化内涵.从交际角度看, 如何在尽力保留原书名文化意象的前提下, 正确表达原书名及内容并实现交际意义更难.
推荐文章
中医药英译的方法探讨
中医药学
名词术语
英语翻译
规范化
探索中医经典书籍名称英译的原则
《黄帝内经》
中医典籍
中医翻译
中医药术语英译规范化的难点与对策
中医药术语
翻译
规范化
英语教学
国际交流
中医典籍书名的翻译
中医典籍
书名
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 适应选择论视角下比喻性中医药典籍书名英译研究
来源期刊 中国中西医结合杂志 学科
关键词
年,卷(期) 2018,(8) 所属期刊栏目 中医英译
研究方向 页码范围 1014-1016
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.7661/j.cjim.20170713.303
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴青 60 121 5.0 9.0
2 翟书娟 24 14 2.0 2.0
3 凌武娟 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (79)
共引文献  (621)
参考文献  (17)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1956(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(6)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(4)
2004(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2005(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2006(6)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(4)
2007(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2008(7)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(5)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2011(6)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(4)
2012(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2015(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2016(9)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(7)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2020(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国中西医结合杂志
月刊
1003-5370
11-2787/R
大16开
北京西苑操场1号
2-52
1981
chi
出版文献量(篇)
8983
总下载数(次)
2
总被引数(次)
146720
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导