作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
言语交际中无时无处不存在着翻译,即使是翻译也不能保证话语意思和实际意义时时处处一致.翻译,重在等效,但语言交际因人因事因需要而变化.究其复杂性主要有两个方面:(1)译者应在准确理解原作内容的前提下,把握其言语交际所提供的语境;(2)善于进行文化移植与融合,理解言外之意,传达交际双方的意图,以实现语用意义的等值转化.换句话说,言语交际的翻译复杂性就在于要达到语用等效翻译的效果.
推荐文章
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
英语翻译中的跨文化因素探讨
英语翻译
跨文化因素
语用原则
失误类型
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
英语翻译
跨文化视角
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语翻译中的语境和跨文化
来源期刊 读写算 学科 教育
关键词 语境 跨文化 英语翻译
年,卷(期) 2018,(18) 所属期刊栏目 教学交流
研究方向 页码范围 207
页数 1页 分类号 G622
字数 1766字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语境
跨文化
英语翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
读写算
旬刊
1002-7661
42-1078/G4
大16开
湖北省荆门市月亮路40号
38-448
1985
chi
出版文献量(篇)
12504
总下载数(次)
25
总被引数(次)
353
论文1v1指导