作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在西方文学作品中,常会见到文中对各种典故的使用,例如民间寓言、神话故事、历史故事等等,因此在作品翻译的过程中,需要翻译人员对相关文化和作品的创作背景进行了解,结合文学作品涉及的地方文化特性,避免出现翻译后的语言表达和作品思想不符的情况。
推荐文章
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
英语文学作品的翻译策略研究
翻译策略
英语文学作品
研究
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语文学作品中典故的翻译技巧分析
来源期刊 今古传奇:文化评论 学科 文学
关键词 英语文学作品 典故 翻译技巧
年,卷(期) 2019,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0049-0049
页数 1页 分类号 I
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 金玉静 9 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语文学作品
典故
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
今古传奇:文化评论
月刊
1003-3327
42-1050/I
湖北省武汉市武昌区翠柳街1号
出版文献量(篇)
2116
总下载数(次)
26
总被引数(次)
0
论文1v1指导