作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
陕北民歌是孕育于黄土高原的民间歌谣,也是蕴藏陕北优秀文化成果的宝库。向外传播优秀的中国文化成果时必然不能少了陕北民歌。在翻译以及向外传播陕北民歌的过程中,为取得更好的效果,译者必须遵循语言表达层面的“以目的语为依归”和文化层面的“以我为准”相结合的“二元共存”的翻译策略。唯有如此,才能避免译文文本绝对“西方化”抑或“东方化”造成的不成功宣传,才能使外国受众领略到近乎“原汁原味”的陕北民歌。因此,从外宣的视角来谈陕北民歌的英译策略,以王宏印《西北回响:汉英对照新旧陕北民歌》为主要研究对象,采用的研究方法是定性研究法和案例研究法。
推荐文章
建构主义视角下的西博会外宣报道英译策略研究
建构主义
西博会外宣报道
英译策略
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
功能对等理论视角下的外宣法律文本英译研究
功能对等
法律文本
外宣
英译
提高外二元母猪养殖效益的措施
外二元母猪
养殖效益
措施
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 外宣视角下陕北民歌英译之“二元共存”策略
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 外宣翻译 陕北民歌 翻译策略 二元共存 西北回响
年,卷(期) 2019,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 45-48
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王玉梅 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (66)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1980(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外宣翻译
陕北民歌
翻译策略
二元共存
西北回响
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导