作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于国家、民族间存在文化差异,英汉互译过程中存在许多需要注意的地方,在文化差异的影响下,翻译逐渐从语义转换上升到文化转换.目前,对隐喻的研究也已经从单纯的修辞研究转化为认知研究,即隐喻是一种极其复杂的思维认知活动,包含文化、思维等.本文围绕隐喻展开讨论,从隐喻的概念和分类出发,剖析隐喻与文化间的关联,在理解与认知隐喻的基础上,提出几点跨文化翻译策略.
推荐文章
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
模因论视角下《黄帝内经·素问》隐喻翻译研究
模因论
隐喻
《黄帝内经》英译本
从文化差异的视角探讨外语教学的隐喻翻译问题
隐喻
文化差异
翻译
外语教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 隐喻视角下的跨文化翻译策略研究
来源期刊 开封教育学院学报 学科 文学
关键词 隐喻 语言现象 跨文化翻译
年,卷(期) 2019,(12) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 65-67
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4431字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-9640.2019.12.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵荣斌 淮阴师范学院外国语学院 13 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (50)
共引文献  (133)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1980(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1981(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2011(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2012(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2013(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2014(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(9)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(6)
2017(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2018(6)
  • 参考文献(6)
  • 二级参考文献(0)
2019(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2019(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
隐喻
语言现象
跨文化翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
开封教育学院学报
月刊
chi
出版文献量(篇)
12352
总下载数(次)
43
总被引数(次)
16403
论文1v1指导