基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《野性的呼唤》是美国近代批判现实主义作家杰克·伦敦的代表作之一,文中大量心理描写和细腻微妙的情感在译文中如何展现困扰很多译者,运用生态翻译学中的“三维”转换可以指导翻译策略,对不同译作进行对比分析,可以更好地发掘生态翻译学的应用范围,为翻译研究提供了全新的视角,进而得到读者认可的最佳译文。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学“三维”转换策略研究——以《野性的呼唤》为例
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 三维转换 《野性的呼唤》 生态翻译学
年,卷(期) 2019,(13) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 177-179
页数 3页 分类号 H159
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘瑞玲 24 47 3.0 6.0
2 杨思雨 3 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
三维转换
《野性的呼唤》
生态翻译学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导