作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在中国“一带一路”和文化“走出去”的大背景下,外宣翻译越来越受到重视,十九大以来更是成为翻译界热议的话题。外宣翻译作为一种翻译种类,因其政治性、准确性和灵活性而具有自身的独特性,这意味着它对译者有着不同的要求,如何培养这类人才急需解决。认知翻译认为翻译是一个认知过程,由传统关注译作到关注译者,为翻译教学贡献了一个独特的视角。文章从认知翻译的角度,结合外宣翻译的特点,以认知主体译者(学生)为核心,分析当前翻译人才培养中存在的问题,进而从译前、译中和译后的认知三阶段为外宣翻译能力培养提供可行性建议。
推荐文章
意识形态视域下的外宣翻译
意识形态
外宣翻译
操控
城市型大学翻译人才培养探究
城市型大学
实用型翻译人才
要求
困惑
策略
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
项目融入式应用翻译人才培养新范式
范式
项目
应用翻译
翻译人才培养
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 认知翻译下外宣翻译人才培养研究
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 认知翻译 外宣翻译 教学
年,卷(期) 2019,(14) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 69-70
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周婉伊 武汉理工大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (13)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
认知翻译
外宣翻译
教学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导