基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《黄帝内经》是中医药的经典之祖,据考证其成书于汉代.汉代是反义复合词的萌芽阶段,在《黄帝内经》中反义复合词是英译的重点和难点,也是目前尚未引起重视的部分.本文通过对《黄帝内经》李照国译本中的反义复合词英译例证进行分析,探讨反义复合词英译研究的方法和翻译策略,以期在《黄帝内经》词义英译中引起关注.
推荐文章
《黄帝内经》常用文化负载词英译
中医英语翻译
黄帝内经
文化负载词
《黄帝内经》经典语句英译研究(一)
黄帝内经
经典语句
等效翻译原则
中医翻译
《黄帝内经》英译现状评述
《黄帝内经》
《素问》
《灵枢》
英译
浅析《黄帝内经》中的整体康复思想
黄帝内经
整体康复
养生
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《黄帝内经》中反义复合词的英译研究
来源期刊 科技视界 学科 文学
关键词 《黄帝内经》 反义复合词 中医英译
年,卷(期) 2019,(30) 所属期刊栏目 高校科技
研究方向 页码范围 57-58
页数 2页 分类号 H136
字数 2662字 语种 中文
DOI 10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2019.30.028
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 乐毅敏 35 140 7.0 11.0
2 刘成 34 41 4.0 6.0
3 董益敏 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1989(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《黄帝内经》
反义复合词
中医英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技视界
旬刊
2095-2457
31-2065/N
大16开
上海市
2011
chi
出版文献量(篇)
57598
总下载数(次)
165
论文1v1指导