作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一项跨语言跨文化的复杂的交际活动.翻译首先要完成不同语言文字之间的转换.在进行不同语言之间的交际活动过程中,必然涉及到语言隐含的文化因素.文化与语言之间的关系十分密切.文化是一种历史现象,问语言提供了存在的条件.而语言则是文化的重要组成部分,是文化的载体.每种文化都具有起独特性.因此,使用不同语言的民族之间必然存在文化的差异.语言与文化的密切关系及不同的语言与文化之间存在的差异性,决定了翻译的复杂性.本文就文化和语言的关系在翻译中作用展开讨论,强调了与语言相关的理论及文化差异在翻译中的影响.翻译需要理论的指导,同时更离不开大量的实践.在实践的过程中,应当考虑到语言与文化两个因素,尽量做到文化意义上的等值与语言意义上的等值.
推荐文章
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
英汉口译中文化因素的传达
英汉口译
文化因素
传达
文化背景
大学英语翻译教学之"跨文化交际"分析
跨文化交际
大学基础英语
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 分析跨文化翻译中文化和语言的关系
来源期刊 青春岁月 学科
关键词 翻译 文化 语言 等值
年,卷(期) 2019,(4) 所属期刊栏目 语言翻译
研究方向 页码范围 60-61
页数 2页 分类号
字数 4757字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-5070.2019.04.043
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吕思禹 辽宁师范大学海华学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
文化
语言
等值
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青春岁月
旬刊
1007-5070
13-1035/C
16开
河北省石家庄市
1982
chi
出版文献量(篇)
71809
总下载数(次)
412
总被引数(次)
15229
论文1v1指导