作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
为了提高英汉翻译系统的翻译精度,提出一种基于人机交互和特征提取的英汉翻译系统模型.首先,为了实现翻译特征语境特征的提取,通过特征提取算法提取语义翻译语境矩阵和非语义翻译语境矩阵;其次,为度量同一翻译环境下的两个语义向量之间的相似度,选择余弦相似度函数计算翻译相似度.将翻译相似度引入英汉翻译系统模型,通过比较两个语义向量之间的翻译相似度实现英汉之间的翻译.与SOA、SCA和SLA对比可知,基于人机交互和特征提取的英汉翻译具有更高的准确率、精确率和召回率,为英语翻译提供新的方法和途径.
推荐文章
基于特征提取算法的交互式英汉翻译系统设计
特征提取
语义语境
交互式系统
英汉翻译
最优解
语义映射
基于特征提取算法的交互式英汉翻译系统设计
特征提取
语义语境
交互式系统
英汉翻译
最优解
语义映射
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
基于通用模板匹配替换方法的英汉翻译系统
常项
变项
模板
实例
机器翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于人机交互和特征提取的英汉翻译系统研究
来源期刊 微型电脑应用 学科 工学
关键词 人机交互 特征提取 翻译系统 相似度 语义向量
年,卷(期) 2020,(4) 所属期刊栏目 教育探索
研究方向 页码范围 126-128
页数 3页 分类号 TM933.4
字数 2614字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴晓丽 商洛学院人文学院 10 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (107)
共引文献  (127)
参考文献  (13)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1975(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2000(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2001(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2002(12)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(12)
2003(10)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(10)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2005(10)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(9)
2006(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2007(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2010(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2011(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(6)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(3)
2014(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2015(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2016(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2017(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2018(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人机交互
特征提取
翻译系统
相似度
语义向量
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
微型电脑应用
月刊
1007-757X
31-1634/TP
16开
上海市华山路1954号上海交通大学铸锻楼314室
4-506
1984
chi
出版文献量(篇)
6963
总下载数(次)
20
总被引数(次)
28091
论文1v1指导