作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以著名翻译家许渊冲先生所提出的“三美”原则为切入点,从该原则的三个方面来比较分析李白所著诗词《将进酒》的两个译本,通过分析宇文所安和许渊冲的两个翻译版本从而探讨诗词翻译在意美、音美、形美方面展现的不同特色,同时通过对原诗的分析来显示中国古诗极大的研究价值及其本身的语言魅力。本文围绕“三美”论进行探讨,并得出结论:该原则在诗词翻译方面具有很大的参考价值,同时有利于原始诗歌的广泛传播和对诗词翻译的深入研究。
推荐文章
古诗词翻译的似与美
古诗词翻译
意似
音似
形似
意美
音美
形美
中国古诗词翻译中的障碍形成及其原因
翻译变形
文字与形象
微言
谈初中语文古诗词赏析的策略
初中语文
古诗词赏析
策略方法
意义
形象与思想——古诗词鉴赏的两个重要方面
高中教育
语文教学
古诗词鉴赏
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “三美”原则视角下赏析中国古诗词翻译的语言魅力——以李白诗篇《将进酒》的两个译本为例
来源期刊 名汇 学科
关键词 “三美原则” 《将进酒》 宇文所安 许渊冲
年,卷(期) 2020,(3) 所属期刊栏目 品艺长廊
研究方向 页码范围 7-10
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
“三美原则”
《将进酒》
宇文所安
许渊冲
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
名汇
半月刊
1674-9766
64-1069/G0
宁夏银川市北京东路139 号出版大厦
chi
出版文献量(篇)
1507
总下载数(次)
490
总被引数(次)
1
论文1v1指导