作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在实际进行英语翻译的过程中,典故的翻译不仅是英语翻译的重点,同时也是难点.作为具有社会历史性的英语来讲,是通过民族文化以及语言的发展而形成的一种精华所在.其中英语文学作品中的典故不仅是英美文化的财富,同时也是一眼的基本内涵,在实际进行典故翻译的过程中,应该有效将语言色彩与文学趣味性展现.与此同时,由于中国文化与英美文化具有一定的差异,在实际翻译的过程中,能够有效地渗透文化性质,尤其是在进行英语文学作品中的典故翻译,需要将其文化内涵明确.该文主要分析典故翻译的技巧与常见典故翻译,笔者根木自身经验阐述相应的意见.
推荐文章
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
英语文学作品的翻译策略研究
翻译策略
英语文学作品
研究
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于英语文学作品中典故的翻译技巧分析
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 典故 翻译技巧 英语文学作品 文化性质
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 158-159
页数 2页 分类号 H319
字数 3447字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 尚征 河南工程学院外语学院 15 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (4)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2017(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2018(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
典故
翻译技巧
英语文学作品
文化性质
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导