基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
功能对等理论由美国著名翻译理论家尤金·奈达提出,一经引进便在中国翻译界引起了巨大轰动.功能对等要求译者在翻译时不能局限于词汇意义上的对等,还应追求风格和文体上的对等.基于此理论,本文以游记《徒步穿越中国》汉译本为研究对象,分析功能对等理论在游记翻译中的指导作用.
推荐文章
美学视角下《德伯家的苔丝》汉译本赏析——以张谷若译本为例
《德伯家的苔丝》
美学视角
张谷若
汉译本
功能对等理论视角下的外宣法律文本英译研究
功能对等
法律文本
外宣
英译
功能对等理论视角下医药说明书的翻译策略研究
功能对等理论
医药说明书
翻译策略
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能对等视角下《徒步穿越中国》的汉译本研究
来源期刊 英语广场 学科 文学
关键词 功能对等理论 游记 翻译策略
年,卷(期) 2020,(11) 所属期刊栏目 翻译理论与实践
研究方向 页码范围 19-21
页数 3页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑景婷 6 1 1.0 1.0
2 付昱 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等理论
游记
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场
月刊
1009-6167
42-1617/G4
大16开
湖北省武汉市
38-526
2011
chi
出版文献量(篇)
3690
总下载数(次)
8
总被引数(次)
1705
论文1v1指导