作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
京师同文馆是中国外语教学的起源,其存在的 40 年对清朝翻译人才的培养做出了卓越的贡献。 本文旨在分析京师同文馆的人才招生、翻译课程及学制设置、翻译实践模式,以此阐述“师夷长技以制夷”、“中体西用”的先进性与局限性,以为当今翻译人才的培养提供借鉴与启示。
推荐文章
城市型大学翻译人才培养探究
城市型大学
实用型翻译人才
要求
困惑
策略
项目融入式应用翻译人才培养新范式
范式
项目
应用翻译
翻译人才培养
城市型大学翻译人才培养探究
城市型大学
实用型翻译人才
要求
困惑
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 京师同文馆翻译人才培养的探究与启示
来源期刊 海外文摘 学科
关键词 京师同文馆 翻译人才培养 翻译教学
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目 翻译|TRANSLATION
研究方向 页码范围 65-66
页数 2页 分类号 H059|K252
字数 语种 中文
DOI 10.12331/j.1003-2177.2020.02.027
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
京师同文馆
翻译人才培养
翻译教学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外文摘
周刊
1003-2177
11-1820/Z
北京西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
1764
总下载数(次)
0
论文1v1指导