作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
传统文化的对外传播对于普及中华优秀传统文化、提升国家文化软实力有重要的促进作用.我们应站在历史的高度,对文本素材进行详尽的分析,以实现文化对等、准确传达和品牌塑造三大译出原则,从而确保语言转换的有效性,力求传情达意,让受众易于理解和接受.以齐文化典籍《管子》中桓、管称谓的英译为例可以很好地进行体现.
推荐文章
跨文化传播视阈下我国传统文化对外传播探析
传统文化
跨文化传播
对外传播
路径及策略
中华优秀传统文化对外传播的话语构建与实践路径
中华优秀传统文化
对外传播
话语构建
中国茶文化对外传播路径研究
中国茶文化
对外传播
路径
对外传播学视角下黔东南苗族传统节日文化传播优化对策探讨
黔东南苗族传统节日文化
对外传播
优化对策
少数民族文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 传统文化对外传播的译出原则——以《管子》中桓、管称谓的英译为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 传统文化 对外传播 《管子》 英译
年,卷(期) 2020,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 163-164
页数 2页 分类号 H059
字数 4136字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈江宁 24 32 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (5)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
传统文化
对外传播
《管子》
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导