作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
日语中的缓冲语是指诸如「あいにくですが」、「恐れ入りますが」等在对话中前置使用的表达方式,是说话人为了照顾听者的心情而使用的委婉表达.佐竹(2005)[1]主张缓冲语属于日语区别表达的一种.缓冲语是日语交际中普遍存在的语言现象,是人际关系的润滑剂.尤其在商务对话中,为了避免语气生硬而给对方造成不快,委婉含蓄的措辞是非常重要的.缓冲语的使用也因此变得更为频繁.通过缓冲语,使语气变得柔和,同时向对方表示尊重,可有效地在对话和交涉中避免摩擦.
推荐文章
论日语中英语外来语的语言特点
日语
英语外来语
语言特点
高职院校“商务日语信函”课程教学现状及教学建议
高职院校
商务日语信函
现状
教学建议
语篇分析在商务英语教学中的应用
语篇分析
交际分析
体裁分析
商务英语
从商务日语的角度看日本人的语言表达方式
商务日语
表达方式
日本人
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 商务日语中的缓冲语
来源期刊 商业故事 学科
关键词
年,卷(期) 2020,(3) 所属期刊栏目 文化
研究方向 页码范围 120-122
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商业故事
旬刊
1673-8160
50-1185/F
16开
重庆市渝中区长江一路30号广璐大厦1-6-1号
78-237
2006
chi
出版文献量(篇)
8966
总下载数(次)
34
总被引数(次)
1700
论文1v1指导