作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文物翻译对于讲好中国故事、坚定文化自信发挥着重要影响。文化信息的传译一直以来都是文物翻译的重点和难点所在。本文将文物翻译中的文化信息划分为外显文化信息和内涵文化信息两个层次,结合内蒙古博物院陈列英译文本实例分析,对文物翻译中文化信息的传译方法进行了归纳总结。
推荐文章
Qtopia中文化的研究与实现
Qtopia
GUI
QT应用程序
中文化
英汉口译中文化因素的传达
英汉口译
文化因素
传达
文化背景
乡村旅游中文化资源的开发研究
乡村旅游
文化资源
资源开发
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文物翻译中文化信息的层次划分与传译方法
来源期刊 智库时代 学科
关键词 文物翻译 文化信息 传译方法
年,卷(期) 2020,(34) 所属期刊栏目 智者论道
研究方向 页码范围 228,236
页数 2页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文物翻译
文化信息
传译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
智库时代
周刊
2096-4609
14-1391/D
16开
山西太原市迎泽区水西关街26号
22-570
2017
chi
出版文献量(篇)
5498
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导