作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
标题是对文学作品内涵和精神的提炼.该文依据苏珊?巴斯奈特的文化翻译观,从文化层面分析《喜福会》中章节标题的汉译.该文主要选择3本国内译本——程乃珊译本,田青译本,和吴汉平译本作为语料来源进行对比.在处理章节标题的翻译时,译者只有处理好不同的语言承载的不同文化差异才能使译文用最切近和最自然对等语来再现原文的信息.
推荐文章
浅析英语新闻标题的汉译技巧
英语新闻标题
直译
意译
修辞
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
多元系统翻译理论下的佛典汉译研究
多元系统翻译理论
佛典汉译
翻译文学
跨文化研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化翻译观视角下《喜福会》中的标题汉译探究
来源期刊 创新创业理论研究与实践 学科 文学
关键词 苏珊?巴斯奈特 文化翻译观 "喜福会" 标题汉译
年,卷(期) 2020,(11) 所属期刊栏目 创新方法
研究方向 页码范围 177-179
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4532字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄莹璐 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (9)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
苏珊?巴斯奈特
文化翻译观
"喜福会"
标题汉译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
创新创业理论研究与实践
半月刊
2096-5206
23-1604/G4
大16开
哈尔滨市道里区爱建新城紫园路10号L栋403室
2018
chi
出版文献量(篇)
6163
总下载数(次)
28
总被引数(次)
1876
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导