基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文通过对统计学汉英对照术语库的整理分析,得出统计学术语的特征有:词组型术语居多、普通词汇专业化、派生词的使用等特征.统计学术语的翻译,尤其是汉语统计学术语的英译,其翻译策略具有很强的研究价值.汉语统计学术语的英译运用异化、音意结合、零翻(缩)译等策略,还要特别注意术语形式的优化,即注重理据性.
推荐文章
武术术语翻译的重难点问题与策略初探
武术术语
重难点问题
翻译策略
解析计算机科学术语的翻译
计算机科学
术语
翻译
方法
医学术语新词的产生、构成及翻译
新词
医学术语
医学语言学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析统计学术语的特征及其翻译策略
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 统计学术语 术语特征 翻译策略
年,卷(期) 2020,(11) 所属期刊栏目 本期推荐
研究方向 页码范围 21-22
页数 2页 分类号 H315
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙丽 31 52 3.0 5.0
2 王家根 11 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (12)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
统计学术语
术语特征
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导