作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文根据尤金·奈达的功能对等理论对第三十二届韩素音国际翻译大赛汉译外原文和参考译文进行分析研究,从词汇层面入手,总结翻译技巧。本文从词汇层面进一步阐释《春节,让世界感知中华文化》英译文如何在功能对等理论的指导下体现汉语的文学性,反映英译文相对于目标语读者而言的可读性与欣赏性,以揭示翻译对促进文化交流与传播的价值与意义。
推荐文章
中华文化英文BBS系统开发研究
中华文化
电子公告板
结构化方法
信息系统
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
中华文化对外传播现状及策略
中华文化
对外传播
现状
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能对等视角下的中译英翻译探析——以第32届韩素音国际翻译大赛汉译外竞赛原文《春节,让世界感知中华文化》为例
来源期刊 空中美语 学科
关键词 功能对等理论 韩素音国际翻译大赛 翻译探析
年,卷(期) 2020,(7) 所属期刊栏目 翻译理论
研究方向 页码范围 639
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12255/j.issn.1672-6677.2020.07.608
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等理论
韩素音国际翻译大赛
翻译探析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
空中美语
月刊
1672-6677
11-9261/H
北京市西城区阜城门北大街17号
chi
出版文献量(篇)
5485
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导