基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近代日本为满足其侵略与殖民需要,对华进行了大规模、有系统的“调查”活动,留下了卷帙浩繁的调查资料。其中具有间谍机构性质的日本东亚同文书院历经二十余年,对中国各地展开实地调查,率先编纂而成了《中国省别全志》。该书史料价值非凡,就该书的翻译研究而言,研究成果还很缺乏,关注度不够。本文在对历史文献的翻译原则进行探讨的基础上,对《中国省别全志(贵州卷)》中的语言信息层面(副文本信息、文语、旧体汉字、度量衡)以及语言信息之外(政治、历史概念的还原)的两类翻译问题进行了初步探究,以期为该书的翻译工作提供些许借鉴与参考。
推荐文章
公共图书馆历史文献的整理保护与利用
公共图书馆
历史文献
整理保护
利用
中国历史文献档案中的古环境记录
历史文献记录
古气候
古环境
古气候复原
古全球变化
略论陈垣对历史文献学的贡献
陈垣
历史文献学
古典整理
目录学
史源学
从历史文献到考古资料:论栽培大豆的起源
栽培技术
大豆起源
历史文献
考古资料
浮选法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 历史文献翻译与《中国省别全志(贵州卷)》汉译初探
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 东亚同文书院 《中国省别全志(贵州卷)》 翻译
年,卷(期) 2021,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 20-26
页数 7页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
东亚同文书院
《中国省别全志(贵州卷)》
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
论文1v1指导