作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
自新中国建立以来,文学翻译成为当代新疆少数民族文学重要的组成部分,当代不同时期的重要汉语文学作品均得到比较及时译介。在新疆多民族、多语言背景下,当代文学在新疆少数民族中间的跨语际传播和接受,不仅拓展了当代文学研究领域,还以一种新的认识角度和评价视野,丰富和深化了当代文学研究。同时,少数民族读者对作品的接受、理解以及少数民族批评家的观点与主流文学批评、读者接受之间的差异性,为观察和思考当下新疆社会政治、文化与民族问题提供独特的视角,加深了对中国多元一体文化格局的认识和理解,也对铸牢中华民族共同体意识发挥着重要作用。
推荐文章
劳伦斯作品在中国的翻译综述
D·H劳伦斯
小说
诗歌
评传
翻译出版
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
劳伦斯作品在中国的翻译综述
D·H劳伦斯
小说
诗歌
评传
翻译出版
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 铁凝作品在新疆的翻译与接受
来源期刊 新疆艺术:汉文 学科 文学
关键词 当代文学研究 新疆少数民族 翻译与接受 语言背景 汉语文学作品 铁凝作品 读者接受 新的认识
年,卷(期) 2021,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 23-28
页数 6页 分类号 I20
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
当代文学研究
新疆少数民族
翻译与接受
语言背景
汉语文学作品
铁凝作品
读者接受
新的认识
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新疆艺术(汉文)
双月刊
2095-8315
65-1297/J
大16开
新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市友好南路716
58-6
1981
chi
出版文献量(篇)
1042
总下载数(次)
4
总被引数(次)
79
论文1v1指导