作者:
原文服务方: 科学之友       
摘要:
英译公示语的服务对象是在华生活、工作和旅行的国际友人,为他们在中国的衣食住行提供指导.文章根据Peter Newmark的交际翻译理论,从公示语的功能和目的角度探讨了公示语英译可接受性原则的实现手段:借用、语用、语法和修辞手段.
推荐文章
可接受性原则和发展性原则对现代德育的意义
现代德育
可接受性原则
发展性原则
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 公示语翻译的可接受性原则的实现手段
来源期刊 科学之友 学科
关键词 公示语 英译 可接受性 手段
年,卷(期) 2010,(24) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 118-119
页数 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴小忠 4 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (24)
共引文献  (341)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2005(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2006(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公示语
英译
可接受性
手段
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学之友
月刊
1000-8136
14-1032/N
大16开
1980-01-01
chi
出版文献量(篇)
23322
总下载数(次)
0
总被引数(次)
32127
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导