作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
新闻是大众获取资讯的重要途径之一,英语新闻标题的翻译直接决定了读者对新闻的感兴趣程度。本文以VOA网络新闻标题为例,从目的论视角出发,分析新闻标题的特点,采用直译、转换译法、增译法和省略法来研究新闻标题的翻译,旨在更好的实现新闻的信息传播功能。
推荐文章
探析语境理论视阈下英语新闻标题翻译策略
语境理论
英语新闻标题
翻译
浅析英语新闻标题的汉译技巧
英语新闻标题
直译
意译
修辞
论"读题时代"背景下如何做好报纸新闻标题
读题时代
背景
如何
做好
报纸
新闻标题
新闻标题的审美探析
新闻标题
审美
内容
意境
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视角下英语新闻标题翻译策略研究——以VOA新闻为例
来源期刊 新丝路:下旬 学科 社会科学
关键词 目的论 新闻标题 翻译策略 VOA新闻
年,卷(期) 2021,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0158-0160
页数 3页 分类号 C
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
新闻标题
翻译策略
VOA新闻
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路
半月刊
2095-9923
61-1499/C
西安市西五路68号210室
52-217
出版文献量(篇)
9047
总下载数(次)
66
总被引数(次)
0
论文1v1指导