基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本研究旨在探讨音乐剧语篇中的多模态成分及多模态关系对音乐剧译配的影响,探索如何用理论指导将音乐剧这一外国主流文化形式本土化,促进文化传播与交流。课题试以多模态话语分析综合框架为指导,从文本、语音、舞台三方面,对音乐剧《我,堂吉诃德》中部分唱段的翻译进行分析和研究。
推荐文章
多元话语分析视角下儿童友好城市形象传播研究
多模态认知积极话语分析模型
儿童友好城市
形象传播
以音乐剧为支点建构儿童创意学习艺术课程
音乐剧
艺术创意
课程变革
多模态话语分析在初中英语教学中的应用
多模态话语分析
初中英语教学
应用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 多模态话语分析视角下音乐剧翻译研究——以《我,堂吉诃德》为例
来源期刊 空中美语 学科
关键词 多模态话语分析 音乐剧翻译
年,卷(期) 2021,(2) 所属期刊栏目 翻译理论
研究方向 页码范围 312-314
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12255/j.issn.1672-6677.2021.02.264
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
多模态话语分析
音乐剧翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
空中美语
月刊
1672-6677
11-9261/H
北京市西城区阜城门北大街17号
chi
出版文献量(篇)
5485
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导