作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
现有的方言译作常直接去掉原作的方言表达,很大程度上减省了原文的意蕴.就20世纪提出后鲜被采用的方言对译法这一翻译策略,以武汉方言文学作品的翻译为例,从方言的语音学属性、社会属性、对译法本身特性以及表现效果,对译法的适用性价值能够得以论证,提供武汉方言作品新的翻译策略思路.
推荐文章
方言对儿童语言习得的影响及普通话教育策略
方言
儿童语言习得
普通话教育
天水方言对英语辅音和元音习得的影响
天水方言
英语语音
元音
辅音
内蒙古方言对英语语音学习的负迁移研究
东北方言
西北方言
英语语音
负迁移
高校学生
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 武汉方言翻译策略的新探究——论方言对译法的适用性价值
来源期刊 海外英语(上) 学科
关键词 方言翻译 方言对译法 武汉方言
年,卷(期) 2021,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 204-206
页数 3页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
方言翻译
方言对译法
武汉方言
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导