作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对援外培训工作而言,英语语言素质是带班人员必不可少的基本技能,尤其在口译能力方面,汉英交替传译是带班人员口译工作中最为常见的环节,成为考验带班老师英语素养和口译能力的重要方面.该文将以我院带班人员为研究对象,通过知识背景输入、词汇输入辅导验证"自上而下(Top-down)"和"自下而上(Bottom-up)"两种处理模式在汉英交传中的相关性和重要性,并基于调查研究总结在实践中如何能够和谐运用两种理论提高带班人员在援外培训中的汉英交传效果,为境内外援外培训工作做好准备.
推荐文章
自上而下、自下而上情绪产生与情绪调节的关系研究
情绪调节
情绪产生
自上而下
自下而上
汉英翻译中的母语策略与母语负迁移实证研究
翻译习作
母语策略
母语负迁移
高校英文网站汉英翻译策略研究
高校
英文网站
汉英翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于"自上而下"与"自下而上"模式的援外培训汉英交传策略研究
来源期刊 海外英语(上) 学科
关键词 自上而下与自下而上 援外培训 汉英交传
年,卷(期) 2021,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 192-193
页数 2页 分类号 H319
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (1)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
自上而下与自下而上
援外培训
汉英交传
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导