作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
奥斯曼帝国素丹塞利姆一世征服埃及后,实行严厉的“土耳其化”政策,以阿拉伯语为载体的阿拉伯文化步入历史的衰退期。穆罕默德·阿里总督时期,埃及开始全面改革,在埃及“西学东渐”的历史进程中,翻译运动无疑起到了举足轻重的作用。
推荐文章
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
文学翻译浅谈
文化背景
译者
灵感
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
文化
翻译
替代
省略
形合
意合
将“翻译文学”注入外国文学教学的实践——以艾略特《荒原》为例
外国文学
翻译文学
教学实践
艾略特
《荒原》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 穆罕默德·阿里时期埃及翻译运动及其影响——以文学翻译为例
来源期刊 读天下:综合 学科 社会科学
关键词 穆罕默德·阿里 翻译运动 教育改革
年,卷(期) 2021,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0264-0264
页数 1页 分类号 G
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
穆罕默德·阿里
翻译运动
教育改革
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
读天下:综合
周刊
2095-2112
22-1401/G2
长春市人民大街4646号
出版文献量(篇)
33534
总下载数(次)
177
论文1v1指导