东方翻译期刊
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713

东方翻译

East Journal of Translation

《东方翻译》为学术、文化类翻译刊物,注重人文性、知识性和趣味性。
主办单位:
上海市文艺期刊中心
ISSN:
1674-6686
CN:
31-2025/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200080
地址:
上海虹口区辽宁路46号E座
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
文章浏览
目录
  • 作者: 谢天振
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  4-10
    摘要: 我们国家改革开放30多年来,学术环境的宽松和学术研究的繁荣,造就了一批富于学术个性的专家学者。如今他们中有些学者随着年事渐高,正在慢慢地淡出学术界,而他们的学术思想,连同他们在自己漫长的学术...
  • 作者: 顾忆青
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  11-17
    摘要: 《三体》三部曲是刘慈欣新古典主义科幻文学代表作,曾在中国科幻文坛掀起热议,如今其英文版也一举成为当前美国最畅销的中国小说,为英语世界的读者所高度认可,堪称近年来最成功的中国文学英译作品。本文...
  • 作者: 张彤彤
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  18-22
    摘要: 前景化是文学语言形式的标志性特征,与作品的主题意义和美学价值密切相关。在小说翻译中,假象等值的产生很大程度上归咎于前景化语言无法得以有效传递。本文以《动物农场》的翻译为例,着重考察两个译本中...
  • 作者: 徐婷
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  23-28
    摘要: 京师同文馆兼具教育机构和清廷直属的翻译机构双重职能,并实际参与到晚清翻译政策的形塑之中。本文以晚清意识形态作用下京师同文馆的西学翻译为切入点,探究在历史语境与政治话语制约之下晚清官方对待西方...
  • 作者: 宋以丰
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  29-34
    摘要: 翻译活动存在的理据不在于语言间的差异,而在于它的社会属性;翻译的可行性基础不在于语言符号的表达能力,而在于人们构建社会关系、进行人类交流的能力。翻译行为的社会性主要体现在它与民族的交往、与文...
  • 作者: 邹振环
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  35-41
    摘要: 在明末清初西学东渐和中学西传的第一波浪潮之后,晚清以来再度掀起了第二波通过翻译传播西学的热潮,在这一创建新文化的事业中,中文《圣经》翻译是一座重要的桥梁。20世纪下半叶,特别是在大陆“文革”...
  • 作者: 王建丰
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  42-49
    摘要: 本文研究上海沦陷时期姜椿芳的反法西斯文学翻译,从原始文献出发,新发现姜椿芳笔名7个,佚文27篇,均未收入2012年中央编译出版社出版的《姜椿芳文集》及其它文献。上海沦陷时期,姜椿芳翻译了大量...
  • 作者: 朱振武 闵福德 陈菲
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  50-56
    摘要: 本文是上海师范大学朱振武教授对澳大利亚国立大学闵福德教授的访谈录。朱振武从翻译历程、翻译作品的选择、翻译的策略、国内MTI教学、中国当代文学在世界的地位以及中国古典文学对于当下世界的意义等角...
  • 作者: 郑培凯 鄢秀
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  57-60
    摘要: 《论语·里仁》中有一句“朝闻道,夕死可矣。”意思似乎很明显,就是,早上听到了“道”,晚上死了也不冤。孔子的这段话,言简意赅,如何译成英文呢?译得好,可以呈现出孔子雍和通达的心境;译得不好,就...
  • 作者: 张宗明 钱敏娟
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  61-65
    摘要: 中医药国际出版在推进量的同时,也需要进一步关注影响力。本文通过关注国内外较大的中医英文出版社,选择代表性中医类畅销书,对中医海外传播的译介主体、译介内容及译介策略的选择进行了描述性分析,以期...
  • 作者: 李长栓
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  66-71
    摘要: 本文介绍了国际人权法中的几个概念和译法,包括temporary special measures, commission on human rights和human rights commi...
  • 作者: 张健 胡妤
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  72-75
    摘要: “剩女”,以前多称之为大龄未婚女子,属时见报端的一个热门新词。然而,有关辞书或媒体中“剩女”的译文不尽如人意,或偏于语义狭隘,或失于文化内涵,或过于委婉晦涩,难以将“剩女”这一特殊群体客观、...
  • 作者: 李克兴 王艳
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  76-80
    摘要: 本文以香港双语法例第32章《公司法》为语料,采用描写研究法,对比分析香港法例中出现频率最高的if和where这两个条件句引导词的翻译,旨在区分这两个条件句引导词的不同用法和译法。通过大量的数...
  • 作者: 尚小奇
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  81-85
    摘要: 引言 随着全球化的迅速发展和中国对外交流的不断扩大,幽家对高质量的口译专业人才的需求日益增加。口译人才的培养除了需要专业的师资、完善的设备以外,也需要先进的教学理念和科学规范、可操作性强的...
  • 作者: 张静
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  86-89
    摘要: 引言 《超越文本超越翻译》(以下简称《超越》)是译介学创始人谢天振教授2014年推出的个人论文集,被收入“中国当代翻译研究文库”第一辑,代表了当代中国翻译研究的前沿。《超越》收录了作者译介...
  • 作者: 刘雪芹 夏维红
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  90-92
    摘要: 谢天振比较文学译介学研究资料中心揭牌仪式暨比较文学译介学研讨会于2016年11月28—29日在广西民族大学隆重举行。该资料中心是广西民族大学外国语学院在著名比较文学家、翻译理论家谢天振教授捐...
  • 作者: 刘飞 陈萍
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  93-95
    摘要: 寒冬初至,春城昆明,暖阳普照,魅力绽放。由中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、教育部全国MTI教育指导委员会、《东方翻译》杂志社主办的“翻译的最新发展和翻译的未...
  • 作者:
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  F0002-F0002
    摘要: 2016午12月1日至5日,由中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、教育部全国MTI教育指导委员会和东方翻译杂志社联合主办,云南师范大学外国语学院承办的“翻译的最...
  • 作者:
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  F0003-F0003
    摘要: 谢天振比较文学译介学研究资料中心于2016年11月29日在广西民族大学揭牌,140余位代表参加了此次盛会。国务院学位委员会委员、教育部MTI教指委主任黄友义,中国比较文学学会会长曹顺庆,广东...

东方翻译基本信息

刊名 东方翻译 主编 张慈赟
曾用名
主办单位 上海市文艺期刊中心  主管单位 上海市文学艺术界联合会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1674-6686 CN 31-2025/H
邮编 200080 电子邮箱 dffybjb@shisu.edu.cn
电话 021-353729 网址
地址 上海虹口区辽宁路46号E座

东方翻译评价信息

东方翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊