外国语文研究期刊
出版文献量(篇)
524
总下载数(次)
6
总被引数(次)
829

外国语文研究

Foreign Language and Literature Research

2015年2月,《外国语文研究》创刊号由上海外语教育出版社出版发行,标志着外语界一个学术新生儿的诞生。《外国语文研究》由华中师范大学主办,华中师范大学外国语学院承办,编委会主任为廖美珍教授。中国社会科学院研究员、当代中国知名语言学家顾曰国教授在创刊词中说,“学术刊物的本质是把学者的个人研究成果转化为公众产品。学者和学术刊物都是有血有肉的鲜活生命体。对于学界来说,学术刊物是学者们的精神与灵魂的... 更多
主办单位:
华中师范大学
ISSN:
1003-6822
CN:
42-1863/H
出版周期:
双月刊
邮编:
430079
地址:
湖北省武汉市珞喻路152号华中师范大学外
出版文献量(篇)
524
总下载数(次)
6
总被引数(次)
829
文章浏览
目录
  • 作者: 刘迎春 王义静 王海燕 王烟朦
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  1-8
    摘要: 内容通过对科技典籍《天工开物》英译者王义静、王海燕和刘迎春教授进行访谈,本文探究了《大中华文库》(汉英对照)之《天工开物》英译过程中影响译者翻译该部科技典籍的几个重要因素,并邀请三位译者对科...
  • 作者: 银家钰 陈爱敏
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  9-20
    摘要: 内容音乐剧《汉密尔顿》荣获2016年美国普利策戏剧奖。该剧以美国建国之父汉密尔顿为蓝本,通过对历史事件、人物与话语的解构,有力地抨击了当下美国社会在文明的表象背后所隐藏着的种族、性别与移民歧...
  • 作者: 张健然
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  21-28
    摘要: 内容本文跳出学界着重考察凯瑟地域小说中地方主义的研究定势,提出它们通过塑造世界主义主体和倡导多元文化认同,反映了作家对世界主义的认同。藉此,凯瑟地域书写主张以地方为根基与世界进行连接和对话,...
  • 作者: 李巧慧
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  29-37
    摘要: 内容到目前为止,学者们对《尤利西斯》中格蒂的评论大多过度凸显其感官之愉和性欲之欢,却忽视了她内心深处的创伤。本文运用创伤理论和罗兰·巴特的编码理论,阐述格蒂的跛足,探究它导致的掩盖、自卑、补...
  • 作者: 王玮
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  38-46
    摘要: 迄今,有关艾米莉·狄金森的隐居原因批评家们已经进行了多方面的探索,但是却忽视了从家宅自身发展的角度进行思考。从狄金森的诗歌和书信中可以看出,在她所生活的时代,古老的家宅正遭遇前所未有的危机,...
  • 作者: 姜艳
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  47-54
    摘要: 内容美国非裔诗人罗伯特.海登在诗歌中大量运用儿童题材和儿童视角进行创作,儿童书写成为其诗歌文本中的重要内容。在海登诗歌中,儿童作为主体来书写现实社会,从儿童的经验和体验出发来表现成人世界;儿...
  • 作者: 李玉良 王冲
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  55-62
    摘要: 内容翻译是解释,解释本身即蕴含对原文本意义的解构与重构过程。理雅各的《礼记》翻译是较典型的解构与重构的产物。具体而言,译者既在一定程度上改写了《礼记》,同时也造就了英文《礼记》。本文拟以解构...
  • 作者: 谢艳明
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  63-72
    摘要: 内容立足于“崇高”是译者翻译中国文化经典《论语》的出发点和使命。17世纪到19世纪的西方传教士运用基督教的概念词来翻译《论语》并非刻意将《论语》基督教化,而是在译文中追求“崇高”,以提升译文...
  • 作者: 陈奇敏
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  73-80
    摘要: 内容词汇是文本风格的重要表现层面。本文以哈里斯英译唐诗《长恨歌》与《石鼓歌》为例,借助语料分析软件和在线平台,对两首译诗中的高频词汇构成、词汇难度、连词使用频率及意象内涵表现方式进行了比较分...
  • 作者: 袁凌青 陈明芳
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  81-88
    摘要: 内容从传播学角度探究辛亥革命武昌起义纪念馆官网的英译,指出英译中的不足之处,提出专名回译、释译变通、文本重构等翻译策略有助于提高博物馆外宣翻译质量,为旅游业及相关行业外宣的精准翻译提供借鉴。
  • 作者: 张瑞
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  89-98
    摘要: 内容徐冰是中国当代艺术“海外军团”的代表性人物,其作品中存在多种涉及翻译的视觉表述。本文借鉴“翻译转向”的研究视角,把“翻译”作为一种分析类属,结合徐冰创作于不同时期的三部作品《Wu街》《英...
  • 作者: 桂宏军
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  99-103
    摘要: 内容本文从文化研究的理论价值和对于中国文化研究的现实意义方面对何卫华撰写的《雷蒙·威廉斯:文化研究与“希望的资源”》(2017)一书进行了评析。该著作分析了文化研究作为政治事件出现了历史语境...
  • 作者: 李伟荣
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  104-107
    摘要: 内容本文认为谭惠娟新著《拉尔夫·埃利森文学研究》代表了外国文学研究的新范式:多维度研究范式。文学、文化批判、黑人音乐艺术、历史甚至哲学,全部都是谭惠娟深入研究拉尔夫·埃利森的文学创作的维度。...
  • 作者: 王辰晨 陈虹波
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  108-111
    摘要: 2018 年12 月8 日至9 日,“第七届中美诗歌诗学国际学术研讨会”在华中师范大学成功主举行,此次会议由华中师范大学外国语学院主办,江汉大学合办,上海外语教育出版社、《外国文学研究》、《...
  • 作者: 张执浩 泰辛巴·杰斯 罗良功
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  1-9
    摘要: 2018年12月8日,作为华中师范大学主办的第七届中美诗歌诗学国际学术研讨会的一个环节,“诗人论诗”邀请美国普利策诗歌奖得主泰辛巴·杰斯、中国鲁迅文学奖得主张执浩进行访谈,罗良功教授主持并就...
  • 作者: Clive Scott 谢辉
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  10-17
    摘要: Clive Scott 教授将翻译概念引入诗学研究,以其具有开拓性和实验性的研究成果在英、法文学及文学翻译领域引起相当关注。其翻译思想集中体现在Translating thePercepti...
  • 作者: 李圻 甘文平
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  18-24
    摘要: 越战文学是美国文学中的一个重要文学流派。西方视角下的越战文学更多地展现美国人记忆中的越战,反映越战对美国各方面产生的影响。美国越裔作家阮清越在2016年凭借其处女作越战小说《同情者》拿下第1...
  • 作者: 王桃花 程彤歆
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  25-32
    摘要: 著名日裔英国当代作家石黑一雄的科幻小说《别让我走》叙述了一个允许克隆人存在的社会利用克隆人为人类进行人体器官捐献以延续人类生命的故事。通过科技伦理和文学伦理学批评的研究视角来对科技如何拒斥克...
  • 作者: 张甜 蔡圣勤
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  33-40
    摘要: 南非著名小说家安德烈·布林克的“现场写作”包含了对南非种族隔离时期被禁言、被压抑的历史的揭示。为了达成历史与现实的和解与妥协,形成观念的一致与社会重建,布林克认为南非公共知识分子应该责无旁贷...
  • 作者: 吴龙桓
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  41-48
    摘要: 小说《灿烂千阳》运用复调的技巧展示了杂语和它们各自所对应的意识,它们在共时作用下产生对峙,实现情节的急转和剧变,既是作者精湛写作技巧的展现,又是强烈情感的力量来源。各种杂语又进行对话,甚至在...
  • 作者: 董克非
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  49-55
    摘要: 20世纪60年代,德波预示了景观社会的来临,手机既是景观社会的产物,又是不断生产可见性的机器,它具有把不可见性转换为可见性的能力,手机成为人感知世界的核心中介。人和手机的关系逐渐呈现出一种“...
  • 作者: 刘岩
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  56-62
    摘要: 法国批评家帕斯卡尔·卡萨诺瓦所著的《文学世界共和国》是世纪之交以来难得的学术佳作。本文对此书展开评析,从文学世界共和国的建构因素进行阐释,以展示文学场域、文学资本、语言、翻译和神圣化资助人在...
  • 作者: 冯正斌 方敏
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  63-71
    摘要: 述过往,以鉴未来、明方向。本文利用传统统计方法及科学图谱分析软件,对1999-2018年贾平凹作品翻译研究成果进行统计分析,绘制知识图谱,梳理贾平凹作品翻译研究,直观呈现研究热点,廓清研究发...
  • 作者: 张燕清
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  72-79
    摘要: 文学翻译中的“叛逆”是译者为迎合译文读者的文化心态和接受习惯而对原文进行的再创作。翻译家葛浩文在翻译时考虑译文的文学性和读者的接受能力,克服中西文化障碍,正确处理忠实与叛逆的关系,巧妙运用“...
  • 作者: 孙立盎
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  80-86
    摘要: 中国当代作家贾平凹的作品近年被翻译为世界多国文字,在海外读者中产生了一定的影响。从“可译性”的角度对这一现象进行分析,认为其基于中国传统文学和哲学之上的独特的叙事模式和文化精神;现代意识统摄...
  • 作者: 梁红涛
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  87-94
    摘要: 本文以20世纪70年代末至90年代中期贾平凹小说的英译活动为研究范例,揭示了彼时译出型国家翻译实践模式在翻译选材和翻译策略等方面的特征及其背后的制约因素,分析了这一模式所生产的译作在异域世界...
  • 作者: 李正栓 王心
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  95-103
    摘要: 译者主体性决定译者文化取向,进而影响译者的翻译策略、译作的语言表达。我们研读莎士比亚十四行诗第12首及屠岸和辜正坤的汉译本(含修订本),受益颇多。研究发现,译者所处时代影响翻译策略选择,译者...
  • 作者: 杨镇源
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  104-111
    摘要: 在开辟研究视野的同时,各种“转向”也为翻译研究带来元话语风险。该风险指向一种负面的效应:在“转向”的搅动下,研究者被作茧自缚、迷己逐物的惯性带入“心为物转”的困境,导致学理思维的困惑与混乱。...
  • 作者: 丁钰颖 万思敏 胡亚敏
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年3期
    页码:  1-10
    摘要: 在新的历史条件下,发展有中国特色的文学理论批评话语应成为文学理论工作者的重要使命。为推进对相关重要理论话题的理解,应华中师范大学'外国文学与比较文学'青年学术创新团队负责人何卫华教授的邀请,...
  • 作者: 弗拉基米尔·比提
    刊名: 外国语文研究
    发表期刊: 2019年3期
    页码:  11-25
    摘要: 在欧洲现代性的框架下,记忆最早被来自法兰西国家内外的法国革命的受害者大规模地用作对抗胜利者历史的策略。那些感到有必要恢复早被尘封的生活面貌的人们无不遭受过由于意想不到的暴力原因而与自己熟悉的...

外国语文研究基本信息

刊名 外国语文研究 主编 罗良功
曾用名
主办单位 华中师范大学  主管单位 教育部
出版周期 双月刊 语种
chi;eng
ISSN 1003-6822 CN 42-1863/H
邮编 430079 电子邮箱 fllr@mail.ccnu.edu.cn
电话 027-678688 网址
地址 湖北省武汉市珞喻路152号华中师范大学外

外国语文研究评价信息

外国语文研究统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊