中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  1,33,125-127,封4,封2,前插1-前插2
    摘要:
  • 作者: 蓝红军
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  5-11
    摘要: 从学术史层面回顾我国近三十多年来的翻译史研究,可以清晰地看出整体史和碎片化两种翻译史书写取向,它们各有侧重,功能各异,虽然并未出现不可通约性的范式更迭,但两者背道而驰,愈行愈远.随着学科建设...
  • 作者: 冯佳 王克非
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  12-18
    摘要: 键盘记录和眼动追踪是近年来将翻译过程研究推向纵深的重要驱动力.本文概述这两种方法在翻译过程研究中得到广泛应用的缘起、它们的理论基础以及对既有研究的重要突破.与传统研究相比,键盘记录技术带来的...
  • 作者: 孙胜忠
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  19-24
    摘要: 詹姆斯以"皑皑白雪"为文学素材的意象,将他的小说及其改写或重读视为雪地上的两行脚印,声称重新审视那"先在的"素材令其产生"绝对之感";无独有偶,本雅明将原作和译作比作拼合一个破碎容器时的两个...
  • 作者: 王东风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  25-33
    摘要: 本文从诗学与文化的角度对五四初期的诗歌翻译对中国白话新诗的影响进行了重新评估,提出了两个问题:一、五四新文化运动时期诗歌翻译的目的驱动是诗学诉求,还是意识形态诉求?二、新诗诗体真的是受西方诗...
  • 作者: 黄忠廉
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  34-39
    摘要: 本文基于严复《天演论》变译语料库,考证了"达"在"信达雅"中的中心地位:为达即为信,而严复之信是部分信于原作,更是取信于读者;为雅即为达,同样是为取悦于读者,辞达而已.而包含增、减、编、述、...
  • 作者: 王彬
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  40-43
    摘要: 本文以我国近代道德革命发起者梁启超所译科幻探险小说《十五小豪杰》为对象,探完了其建构新型伦理的缘起,从主题重构、母题建构和典型形象塑造等方面归纳了译者的伦理道德建构路径,简要评述了译者在中国...
  • 作者: 辛红娟 鄢宏福
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  44-50
    摘要: 本文对毛姆及其作品在中国的译介及翻译研究现状进行考察,以期探索毛姆作品翻译研究的意义、前景与内容.考察发现,国内毛姆翻译研究虽有不少论述,但多散见于译序、译后记或对英国文学作品的评述中,未见...
  • 作者: 吴青 成思
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  51-57
    摘要: 翻译学习日志作为翻译教学中发展、评估学习者笔译能力的有效手段,在近年来开始得到日益广泛的关注,但相关探讨还远未深入.本文提出,翻译学习日志中呈现的主要是其解决翻译问题的过程,其中体现的翻译问...
  • 作者: 鲍川运 黄晓佳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  58-62
    摘要: 对交替传译教学材料进行难度分级是基于"以过程为基础的翻译教学"的重要保证,也是口译教学必须遵循翻译能力阶段性发展规律的客观要求与必然结果.本文探析影响交替传译教学材料难度的各种因素,并以中国...
  • 作者: 原蓉洁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  63-65
    摘要: 一、引言 复旦大学出版社最近出版的《超越文本超越翻译》一书收录了谢天振教授的十九篇译学论文,是作者近一、二十年来在译学领域辛勤笔耕的结晶.从广度上来说,全书论及文学翻译、非文学翻译、语言服...
  • 作者: 胡娟
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  66-69
    摘要: 《社区口译员角色再定位:角色空间》是一部关于译员角色进展的最新力作.译员角色研究不仅是社区口译领域的重要命题,且关乎口译过程、口译评估、口译测试、口译教学与译员职业化进程等.该书打破了以往角...
  • 作者: 任文
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  70-76
    摘要: 安吉莱莉博士现为英国赫瑞瓦特大学语言与跨文化研究系多语与交流方向资深教授,美国翻译研究协会主席,The Translator、Meta、Translation and Interpretin...
  • 作者: 张政
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  77-79
    摘要: 1.引言 11月27日,"2015年翻译学博士研究生导师高端论坛"在北京师范大学举行,参会者来自北京大学、清华大学、北京外国语大学、上海外国语大学、上海交通大学、中国人民大学、南京大学、南...
  • 作者: 邓微波
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  80-84
    摘要: 本文通过历史描写的方法,按照视听产品传播媒介的发展,将国内视听翻译实践的发展过程分为电影翻译、影视翻译、盘带与电视翻译以及视听翻译四个阶段,并探究各阶段视听翻译在文本来源、翻译模式等方面的不...
  • 作者: 余静
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  85-90
    摘要: 本文针对翻译研究中的术语混乱问题,提出用术语关联进行规范的解决思路.文章以翻译策略研究中的术语为例,分析国内翻译研究中的术语误读、术语界定不清和术语意识淡漠的问题,提出在翻译策略术语关联中需...
  • 作者: 王平兴
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  91-95
    摘要: 读了杨明星先生《中国外交新词对外翻译的原则与策略》和《"政治等效"视野下"窜访"译法探究》这两篇文章①,笔者发现其中有一些值得商榷的地方,进而怀疑作者提出的"外交语言翻译的重要标准‘政治等效...
  • 作者: 曹迎春
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  95-99
    摘要: 古典戏剧是一种典型的"韵"文学,音韵对于戏曲的演唱及创作有着极其重要的指导作用,因而在古典戏剧英译的过程中应充分考虑语言的音韵和节奏,使译文朗朗上口,适合表演.本文从英汉语言音韵差异入手,通...
  • 作者: 陈可欣
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  100-103
    摘要: 本研究以国际协议的中文译本与法律条文为基础,旨在比较知识产权法术语layout-design在大陆、台湾及香港的译名,进而探寻其各自的性质及翻译策略.其中采用苏珊·沙尔切维奇判定功能对等的三...
  • 作者: 邹李炜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  104-106
    摘要: 汉语中的黑话隐语由一定的修辞方式构成,词义隐蔽,含有大量的社会方言和风土民情等地域性极强的元素,具有独特的艺术魅力,其英译颇具挑战性.本文从徐克导演的3D版电影《智取威虎山》字幕中选取土匪黑...
  • 作者: 刘学 薛笑丛
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  107-110
    摘要: 本文调查了字母词在汉语中的使用状况,指出字母词在汉语中的直接借用属零翻译现象,这种翻译现象有其存在的社会语言基础,但在承认字母词存在的情况下,译者应适度采用零翻译,并尽可能采用多种翻译手段,...
  • 作者: 吉卜林 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  110-112
    摘要: 啊,我亲爱的孩子,很久很久以前呀,大海里有头大鲸.这头大鲸吞吃海里的各种鱼和其他动物.它吃鲽鱼、鳐鱼、鲐鱼、鲭鱼、梭鱼、硬鳞鱼、比目鱼和雅罗鱼,也吃海星和螃蟹,还吃总扭动着长长身子的鳗鱼.总...
  • 作者: 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  112-115
    摘要: 教科书《英汉互译实用教程》第1编(必修篇)第10章第3节讨论的就是"语域与翻译实践和评论",这说明译文再现原文的语域特征对实现翻译目的十分重要,而译者"对(原文)语篇的语域进行界定是成功翻译...
  • 作者: Cai Lijian 丰子恺
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  116-117
    摘要: 形状和色彩有一种奇妙的力,能在默默之中支配大众的心.例如春花的美能使人心兴奋,秋月的美能使人心沉静;人在晴天格外高兴,在阴天就大家懒洋洋地.山乡的居民大都忠厚,水乡的居民大都活泼,也是因为常...
  • 作者: 蔡力坚
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  117-120
    摘要: 由于中英文在词义层面的差异极大,选词往往是译者面临的最大难题之一.选词需要考虑的因素很多,首先是源语特定词语与目标语某一词语本身是否"对应"的问题,但停留在词语层面是远远不够的,我们必须注意...
  • 作者: 习近平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  121-123
    摘要: 1.全国同胞们,尊敬的各位国家元首、政府首脑和联合国等国际组织代表,尊敬的各位来宾,全体受阅将士们,女士们、先生们,同志们、朋友们: 2.今天,是一个值得世界人民永远纪念的日子.70年前的...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  124
    摘要:
  • 作者: 刘华文 叶君武
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  5-10
    摘要: 翻译的诠释阶段直接影响后续的译入语的表达和成文.中国古代哲学的发展离不开诠释,而西方的诠释学也发展到了成熟阶段.鉴于此,有必要展开针对西方尤其是北美汉学界所译介的中国古代哲学典籍的诠释学研究...
  • 作者: 顾晓燕
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  11-15
    摘要: 历经数千年岁月的翻译实践不仅仅是文字与文字的相遇,也是文化与文化的相遇和相融.从本体论意义上说,翻译更是“自我”与“他者”的存在关系.法国当代哲学家保罗·利科(Paul Ricoeur)从哲...
  • 作者: 许家金
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  16-21
    摘要: 本研究基于可比语料库,从实词的熟悉度、具体化程度、意象性、多义性四个语义维度,对比了英语译文与原创英文中的词义抽象度情况.数据显示,英语译文在实词熟悉度上取值明显偏高,在具体化程度、意象性方...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊