基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> 一、“小康水平” 1.In terms of people living standards,$1000 billionwill mean a comfortable life,and in terms of nationalstrength,China will be more powerful. (邓小平:论当代中国基本问题英文版p.76) 2.It follows that the Chinese people will enjoy amore comfortable life.(同上p.68) 3.Our peoplo will be more prosperous by the end ofthe century,enjoying a much higher living standard than
推荐文章
十九大报告中"一词多译"现象维译原因探析
十九大
一词多译
汉维翻译
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对“温饱”、“小康”二词的译法
来源期刊 语言教育 学科 教育
关键词 comfortable PROSPEROUS POWERFUL ENJOY 小康水平 STAND 十三大报告 ENOUGH MAJORITY
年,卷(期) 1991,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 13-
页数 1页 分类号 G6
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1991(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
comfortable
PROSPEROUS
POWERFUL
ENJOY
小康水平
STAND
十三大报告
ENOUGH
MAJORITY
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导