作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
(English Abstract:On the Translation of RHM into Chinese,Japanese and Korean This article tries to analyze the translation of the Hebrew expression rhm(mercy,to show mercy)into Chinese,Japanese and Korean.Based on a comparison of the verses Exodus 34,6;33,19;Hosea 2,25 and others in modern Bible translations,some common trends are observed.)Rhm是希伯莱语,是《圣经》中的一个重要的概念。本文章意在分析它的原义、用法与在不同的圣经版本中的译法。
推荐文章
安徽省旅游资料日译的特点及其应对策略
安徽省
外宣
旅游翻译
策略
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于RHM(怜悯)的汉、日、韩译法
来源期刊 基督宗教研究 学科 哲学
关键词 分析 圣经 译法 版本 用法 文章 原义
年,卷(期) jdzjyj,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 177-186
页数 10页 分类号 B971
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
分析
圣经
译法
版本
用法
文章
原义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
基督宗教研究
半年刊
16开
北京市东城区建国门内大街5号
1999
chi
出版文献量(篇)
701
总下载数(次)
7
论文1v1指导