作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
合句法是汉英翻译中的一种重要技巧.本文通过对一些典型例句的解析说明合句法在具体实践中的应用.
推荐文章
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
非英语专业大学生汉译英错误及其 成因之实证新探
非英专本科生
汉译英
翻译心理
实证研究
汉译英的翻译技巧
翻译
句子成份
分析
移位
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉译英之合句法
来源期刊 上海科技翻译 学科 文学
关键词 合句法 汉英翻译
年,卷(期) 2001,(1) 所属期刊栏目 翻译实践
研究方向 页码范围 26-28
页数 3页 分类号 H315.92
字数 2570字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2001.01.007
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱巧莲 上海大学外国语学院英语系 3 28 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (9)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (2)
2001(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2020(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
合句法
汉英翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导