基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
针对传统翻译自动评分方法分析不够全面且准确率不高的问题,提出一种基于混合语义空间的汉译英自动评分模型.该模型通过规则与统计相结合的语法检错算法对待测译文进行语法分析,并基于混合语义空间的语义相关度算法对待测译文与标准译文进行分析,然后赋予相应的权重,从而对待测译文进行自动评分.实验结果表明,该方法与人工评分的平均误差仅为1.13,皮尔逊相关系数为0.87,具有较高的准确率.
推荐文章
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
汉译英的翻译技巧
翻译
句子成份
分析
移位
非英语专业大学生汉译英错误及其 成因之实证新探
非英专本科生
汉译英
翻译心理
实证研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于混合语义空间的汉译英自动评分模型
来源期刊 桂林电子科技大学学报 学科 工学
关键词 翻译自动评分 混合语义空间 语法检错 语义相关度
年,卷(期) 2018,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 459-463
页数 5页 分类号 TP391
字数 4320字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-808X.2018.06.006
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄桂敏 桂林电子科技大学信息与通信学院 29 116 6.0 9.0
2 潘婷婷 桂林电子科技大学信息与通信学院 2 0 0.0 0.0
3 刘剑 桂林电子科技大学信息与通信学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (26)
共引文献  (27)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1974(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2009(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译自动评分
混合语义空间
语法检错
语义相关度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
桂林电子科技大学学报
双月刊
1673-808X
45-1351/TN
大16开
广西桂林市金鸡路1号
1981
chi
出版文献量(篇)
2598
总下载数(次)
1
总被引数(次)
11679
相关基金
国家自然科学基金
英文译名:the National Natural Science Foundation of China
官方网址:http://www.nsfc.gov.cn/
项目类型:青年科学基金项目(面上项目)
学科类型:数理科学
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导