基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文在已开发的一个具有一定规模的基于转换翻译的日汉机器翻译系统的基础上,为了检验该系统的日语分析结果的表达能力,设计一个基于日语格语法表示的英语生成系统.文章首先描述了一种基于格语法的日语分析及其表示;然后给出了从该格语法表示的日语生成英语的生成过程,重点对生成规则的设计进行描述;最后对英语生成中的一些问题进行探讨.
推荐文章
从日语格语法表示生成汉语的难点分析
机器翻译
日语
汉语
格语法
转换
生成
从日语格语法表示生成汉语的难点分析
机器翻译
日语
汉语
格语法
转换
生成
一种基于语料库的日语动词格框架自动构造技术
机器翻译
日语
格语法
动词格框架
构造
规则
统计
基于生成语法的英语时态判断
生成语法
规则
产生式
终结符
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 一种基于日语格语法表示的英语生成
来源期刊 中文信息学报 学科 工学
关键词 机器翻译 日英 格语法 生成 规则
年,卷(期) 2002,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 34-39,59
页数 7页 分类号 TP391.2
字数 6089字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-0077.2002.02.006
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈家骏 南京大学计算机科学与技术系计算机软件国家新技术重点实验室 61 1082 18.0 31.0
2 沈逸海 南京大学计算机科学与技术系计算机软件国家新技术重点实验室 1 6 1.0 1.0
3 戴新宇 南京大学计算机科学与技术系计算机软件国家新技术重点实验室 29 630 12.0 25.0
4 王启祥 南京大学计算机科学与技术系计算机软件国家新技术重点实验室 7 125 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2004(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2005(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2008(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
机器翻译
日英
格语法
生成
规则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中文信息学报
月刊
1003-0077
11-2325/N
16开
北京海淀区中关村南四街4号
1986
chi
出版文献量(篇)
2723
总下载数(次)
5
总被引数(次)
45413
论文1v1指导